1、亚洲 Starbucks buying full control of Japan unit for $914 mln 星巴克将以9.14亿美元买断星巴克日本业务股权 2014年9月24日7:16 (Reuters) - Starbucks Corp on Tuesday said it plans to buy the remaining 60.5 percent share of Starbucks Coffee Japan Ltd that it does not already own in a two-step deal valued at about $913.5 million. There are roughly 1,050 Starbucks cafes in Japan, which Starbucks said will be its second-largest market in terms of revenue from its coffee shops. Starbucks expects the deal to be immediately accretive to earnings, excluding items. 路透9月23日 - 星巴克周二表示,公司计划买断星巴克咖啡日本有限公司(Starbucks Coffee Japan) 60.5%的股权。交易规模大约9.135亿美元,分两步进行。 目前星巴克在日本有1,000多家咖啡连锁店。以咖啡店营收衡量,日本是星巴克第二大市场。 星巴克预计,若不计入特殊项目,此交易将立即产生获利。
2、大洋洲 Fonterra slashes milk payout, full-yr profits tumble 恒天然调降牛乳收购价 全年获利受拖累 2014年9月24日11:27 WELLINGTON, Sept 24 (Reuters) - New Zealand dairy exporter Fonterra slashed its milk payout forecast to a six-year low on Wednesday as global dairy prices tumble, and said a Russian ban on dairy imports would keep global prices volatile in the coming months. The co-operative cut the price it pays its farmer shareholders for milk to NZ$5.30 ($4.26) per kg of milk solids from a previous forecast of NZ$6.00, as expected by economists. The forecast was the lowest since the 2008/09 season. Russia's ban, imposed in retaliation for global sanctions over the conflict in Ukraine, is raising supply as European countries divert sales from one of the world's largest cheese importers. 路透惠灵顿9月24日 - 新西兰乳品出口商恒天然(FSF.NZ: 行情)周三下调牛奶收购价至六年低点,受累于全球乳制品价格持续下跌。这对全球最大乳品出口国新西兰的经济及其农户均造成冲击。 一如许多分析师预期,恒天然把支付给农户股东的生乳收购价,从先前预估的6.00新西兰元/每公斤牛乳固型物下调至5.30新西兰元。该预估是2008/09年以来最低。 分析师认为,收购预估价今年还有可能会进一步下调,因为俄罗斯为回应制裁而实施了乳制品进口禁令,由此导致全球供应大增,压垮全球乳价。
3、美国&亚洲 Asia stocks hit by Syria air strikes, lower yields check dollar 亚股因叙利亚空袭而受挫 美债收益率下滑压制美元 2014年9月24日11:07 (Reuters) - Asian stocks slipped on Wednesday as U.S.-led air strikes in Syria curbed appetite for risky assets, while the dollar was kept in check after U.S. yields fell on geopolitical woes and dovish statements by a Federal Reserve official. Tracking overnight declines on Wall Street, MSCI's broadest index of Asia-Pacific shares outside Japan .MIAPJ0000PUS fell 0.2 percent after momentarily touching a fresh four-month low. Tokyo's Nikkei .N225 shed 0.3 percent. The air strikes in Syria also garnered demand for safe-haven government debt and pushed U.S. Treasury yields lower, in turn helping arrest the dollar's recent bull run. 路透东京9月24日 - 亚洲股市周三下跌,因美国的叙利亚空袭行动抑制风险资产胃纳;美元则受到抑制,此前因地缘政治疑虑和一美联储官员温和声明打压美国公债收益率。 MSCI明晟亚太地区(除日本)指数尾随美股隔夜跌势,下跌0.2%,此前一度触及四个月低位。日股日经指数.N225小跌0.3%。 针对叙利亚的空中打击亦激发对避险公债的需求,压低美国公债收益率,进而遏制美元的近期涨势。
4、美国 Soda makers pledge to cut calories 20 percent by 2025. Is it too late? 苏打饮料制造商承诺到2020年将降低20%的热量 是否为时过晚? 2014年9月24日 Soda makers Coca Cola, PepsiCo, and the Dr Pepper Snapple Group have pledged to cut the calories consumed from their sugary drink offerings by 20 percent over the next decade. But if falling soda sales and public policy initiatives are any indication, the beverage industry may just be pre-empting soda's inevitable decline. 苏打饮料制造商可口可乐、百事可乐和胡椒博士公司承诺会在未来十几年内降低含糖饮料中20%的卡路里。但是如果苏打水销售额下降或者公共政策措施有任何不利,饮品产业将会由于苏打水产量不可避免地下降而受到影响。
5、英国 RBS cuts the price of shares in Citizens Financial sale 皇家苏格兰银行削减公民金融集团销售股价 2014年9月24日8:24 Royal Bank of Scotland has cut the price of shares in the sale of a stake in US bank Citizens Financial Group. RBS will raise $3bn (£1.8bn) from selling the 25% stake, after pricing the shares at $21.50 each. Shares in Citizens are due to start trading on the New York Stock Exchange on Wednesday. 苏格兰皇家银行在出售其美国银行业务——公民金融集团的股份时削减了股票的价格。 苏格兰皇家银行将股票定价为21.5美元每股之后,将筹集30亿美元的资金。 公民金融集团将在下周三在纽约证券交易所开始股票交易。
6、法国 Air France abandoning Transavia plans, says minister 法总理:法航放弃Transavia廉价航空计划 2014年9月24日14:40 Air France has dropped plans to expand its Transavia low-cost airline, the government has said, following a week-long strike by its pilots. The country's transport secretary, Alain Vidalies, told RMC radio that "the Transavia Europe project has been abandoned by management". But Air France said it was "premature" to announce that the Transavia project had been withdrawn. 法国政府称,经过飞行员长达一周的罢工之后,法国航空公司(Air France)决定放弃扩展廉价航空业务的Transavia计划。 法国交通部长维达利(Alain Vidalies)告诉RMC电台“管理部门已经放弃采用欧洲Transavia廉价航空业务”。 然而,法航表示,宣布撤回Transavia计划还为时过早。
|