1、英国 RBS 'contingency for London move' 苏格兰皇家银行“制定应急计划迁往伦敦”
2014年9月11日8:34 Royal Bank of Scotland has confirmed it has made contingency plans to move its headquarters from Scotland to London if there is a Yes vote in the referendum. A Treasury source told the BBC that it had discussed the plans with RBS. Lloyds Banking Group also said it could shift some of its business from Scotland, after customers contacted it for clarification on their finances. However, the banking group said it was just a legal procedure and "there would be no immediate changes or issues". 苏格兰皇家银行确认他们已经制定应急计划,如果公投赞成独立,他们将把总部从苏格兰迁往伦敦。 财政部消息人士对BBC表示,他们已经在与苏格兰皇家银行讨论了该计划。 劳埃德银行集团也称,一些顾客联系了他们并要求对投资进行澄清后,他们可能把一些业务搬离苏格兰。 然而该银行集团说,这只是一个合法的程序,“不会出现立即变动或任何问题。”
2、法国 France to miss deficit target, lowers growth projections 法国未能达到赤字目标 下调增长预期
2014年9月10日18:56 France's finance minister Michel Sapin has said the country will not achieve a 3% EU budget deficit target. France's budget deficit will be around 4.4% of GDP in 2014, drop to 4.3% next year, and will not go below 3% until 2017, he said. Mr Sapin also lowered the country's growth projections for this year and next. However, France was not requesting a change in European Union rules, he said at a press conference. 法国财政部长萨潘(Michel Sapin)宣布,法国无法按时达到欧盟规定的3%赤字率目标。 法国财长称,法国今年的赤字占GDP比率将为4.4%左右,预计到2015年赤字率只能降低到4.3%,直到2017年才能降到3%的及格线。 萨潘还下调了今明两年法国经济增长预期。 然而,他在新闻发布会上表示,法国并没有要求欧盟改变3%赤字率目标线的规则。
3、欧洲 Santander appoints Ana Botin as chairwoman 桑坦德银行总裁去世 其女Ana Botin继任
2014年9月11日00:42 Ana Botin has been appointed the new chairwoman of the Spanish banking giant Santander, following the death of her father, Emilio Botin. Mr Botin died of a heart attack on Tuesday night. The appointments and remuneration committee and the board of directors met on Wednesday to appoint a successor. Ms Botin, a scion of a banking dynasty, was previously the chief executive of Santander UK. 西班牙银行巨头桑坦德董事长埃米利奥·博坦去世,其女Ana Botin将继任。 本周二晚,博坦因心脏病发作去世。 任职和薪酬委员会和董事会周三召开会议讨论继任者一事。 银行业家族后代Ana Botin此前曾是桑坦德英国分行的CEO。
4、欧洲 Fiat shares rise after Ferrari boss quits 法拉利董事长辞职后 菲亚特股票上涨
2014年9月10日20:19 Shares in Italian carmaker Fiat have risen after Luca Cordero di Montezemolo resigned as the chairman of its Ferrari division. He will be replaced after 23 years by Fiat chief executive Sergio Marchionne. The stock gained 2.7% to 7.91 euros in afternoon trading in Milan following the announcement. 意大利汽车制造商菲亚特旗下法拉利公司董事长卢卡·迪·蒙特泽莫罗(Luca Cordero di Montezemolo)辞职后,菲亚特股票价格上涨。 菲亚特首席执行官马尔乔内(Sergio Marchionne)将接替兼任蒙职位。 蒙宣布辞职之后,在下午的米兰交易会上,菲亚特股票上升了2.7%至7.91欧元。
5、美国 Asian shares tread cautiously after Obama speech 奥巴马言论令亚股人气谨慎 美元兑日圆升至六年高点
2014年9月11日2:46 (Reuters) - Asian share market sentiment was cautious on Thursday after U.S. President Barack Obama vowed to fight Islamic State militants, while the dollar pushed to fresh six-year highs against the yen. Chinese inflation data pointing to an economy losing momentum stirred concerns but also some optimism among investors hoping for further stimulus to prop up the world's second-largest economy. 路透东京9月11日 - 亚洲股市周四人气谨慎,此前美国总统奥巴马誓言要对抗伊斯兰国武装力量;美元兑日圆上扬,创下六年新高。 但中国通胀数据暗示经济正失去动能,这促使投资者乐观认为当局可能实施进一步刺激措施来扶助经济。
6、美国 Wholesale Inventories Barely Budge 美国批发库存增幅不及预期 2014年9月11日 WASHINGTON — Wholesale inventories barely rose in July, suggesting a slower pace of the accumulation of goods at the start of the third quarter that prompted economists to trim growth estimates. The Commerce Department said on Wednesday that wholesale inventories edged up 0.1 percent, the smallest rise since July of last year, after a 0.2 percent gain in June. 华盛顿报道——美国7月份批发库存增速缓慢,这意味着今年第三季度初货物积累速度较慢,经济学家不得不削减增长预期。 美国商务部周三表示,美国批发库存小幅上涨0.1%,这是自去年7月份来的最小增幅,上个月增幅为0.2%。
7、美国 Twitter's $1.3bn debt deal could fuel buying spree 推特13亿美元债务协议或为收购作准备 2014年9月11日7:51 Twitter has raised $1.3bn from the debt markets, less than a year after its flotation, raising speculation that the San Francisco technology company is amassing a war chest for acquisitions. The social network, which raised more than $1.8bn through its initial public offering last November, has already said it plans to expand overseas and buy up companies that will help it win more advertisers. 推特公司在距其上市还不到一年的时间通过债券市场融资13亿,这令外界纷纷猜测这家旧金山科技有限公司是否在为以后的购并筹集战争基金。 这家社交网络去年11月通过首次公开募股筹得18亿多美元资金,推特还曾表示计划拓展国外市场,购买帮它吸引更多广告商的公司。
8、澳大利亚 Unemployment drops to 6.1 per cent 澳大利亚失业率降至6.1%
2014年9月11日14:07 Australia's unemployment rate dropped to 6.1 per cent in August, after the labour market added a massive 121,000 jobs - a number that sparked an incredulous response from market analysts and economists. The figures, which were much better than expected, follow a surprise spike in July to 6.4 per cent from 6 per cent in June. The participation rates also improved in August, from 64.8 to 65.2 per cent. 澳大利亚劳动力市场增加12.1万个工作岗位后,8月份全国失业率降到6.1%——这一数字引发市场分析师和经济学家纷纷猜疑。 6.1%的失业率大大好于预期值,而此前7月份澳大利亚的失业率从6月份的6%意外飙升到6.4%,但8月份就业率从上月的64.8%上升到了65.2%。
|