大参考

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2219|回复: 1

天上的小小鸟:国际经济要闻2014-09-28

[复制链接]
发表于 2014-9-28 17:28:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、美国
Ford recalls 850,000 cars with airbag fault
福特公司召回85万辆安全气囊故障汽车
      2014年9月27日2:20
      US car giant Ford says it is recalling about 850,000 cars in North America over a "potential issue" with airbags.
      The carmaker said a glitch could cause a short circuit that may mean airbags do not deploy properly in the event of a crash.
      Last weekend, rival General Motors recalled more than 220,000 cars over a brake defect, bringing the number of cars it has recalled this year to more than 15 million.
      美国汽车巨头福特公司表示,它正在召回北美洲境内安全气囊“有潜在问题”的汽车85万辆。
      福特公司称,那种小故障可能造成线路短路,也就是汽车遭到碰撞时安全气囊不能适时打开。
      上周,福特的竞争对手通用汽车公司也召回了22万以上有制动障碍的的汽车,这使得福特公司今年全年召回的汽车数量达到1500万辆。



2、美国
U.S. growth drives dollar to 11th winning week
美元连升11周 为1971年自由浮动以来最长升势
      2014年9月27日3:17
      NEW YORK, Sept 26 (Reuters) - The dollar posted an 11th straight week of gains against a basket of major currencies on Friday, extending the longest winning streak since its 1971 free float under President Richard Nixon.
      The dollar index got extra lift from upwardly revised U.S. gross domestic product data, adding 0.5 percent and hitting a fresh four-year peak of 85.655 even as strategists and traders predicted a pullback in the dollar rally.
      A week ago, the basket of six currencies ended at 84.375 and had been trading below 80 in early July.
      路透纽约9月26日 - 美元兑一篮子主要货币连升11周,创下1971年尼克松总统任期内实施美元自由浮动以来的最长升势。
      美国上修第二季国内生产总值(GDP)后,美元指数.DXY获得进一步提振,纽约尾盘升0.5%,触及四年新高85.655,尽管策略师和交易商预计美元升势将出现回落。
      上周美元指数收报84.375,7月初美元指数还在80以下。



3、北欧
Russia seizes shares of Bashneft oil boss Yevtushenkov
俄罗斯夺回巴什石油公司老总股份
      2014年9月26日18:20
      A Russian court has seized shares in a major oil company, Bashneft, whose billionaire owner Vladimir Yevtushenkov is under house arrest.
      Prosecutors had requested the seizure as part of an investigation into alleged money-laundering at Bashneft.
      Mr Yevtushenkov's company Sistema has controlling stakes in Bashneft and Russia's biggest mobile operator MTS. Sistema has denied any wrongdoing.
      一家俄罗斯法院夺取了一家重要石油公司——巴什石油公司的股份,该公司老总——亿万富翁的弗拉基米尔-叶夫图申科夫(Vladimir Yevtushenkov)正在被软禁。
      检察官称控制股票是为了调查巴什石油公司的一件洗钱案。
      叶夫图申科夫的公司西斯提玛(Sistema)控制了巴什石油和俄罗斯最大的移动运营商MTS的股份,而西斯提玛公司对此行为表示否认。



4、欧洲
EU hopeful of gas deal between Ukraine and Russia
欧盟望乌俄达成天然气协议
      2014年9月28日23:49
      The EU's energy commissioner is hopeful of a deal between Ukraine and Russia to end their dispute over gas deliveries after three-way talks in Berlin.
      Guenther Oettinger outlined a plan which would see Russia supply Ukraine over the winter and into the spring.
      Ukraine would pay Russia $2bn (£1.2bn) of its gas debt by the end of October and another $1.1bn by the year's end.
      欧盟、乌克兰和俄罗斯三方的能源官员在德国柏林进行三方会谈,欧盟能源专员欧廷格(Guenther Oettinger)表示,希望乌克兰和俄罗斯之间达成一项协议,结束两国之间的天然气供应纷争。
      欧廷格对一项计划做出概述,该计划内容就是俄罗斯今年冬季直到明年春季给乌克兰供应天然气。
      乌克兰将在10月底之前支付俄罗斯20亿美元的天然气债务,在今年年底之前再支付11亿美元。



5、IMF
The IMF is resisting calls to offer Zimbabwe new loans
IMF拒绝再次向津巴布韦提供贷款
      2014年9月27日8:14
      The International Monetary Fund has said it will not lend more money to Zimbabwe, because the country is in arrears on repaying previous loans.
      The IMF's specialist Africa team is in Harare finalising a programme to help the government revive its stricken economy, with full details to be released next week.
      IMF Assistant Director for Africa, Domenico Fanizza, told the BBC new loans were out of the question.
      国际货币基金组织(IMF)称,它将不再给津巴布韦提供贷款,因为该国拖欠偿还以前的贷款。
      IMF的非洲专家团队正在哈拉雷决定一项计划,该项计划将帮助津巴布韦政府重振受挫经济,下周将会公布具体内容。
      但是,国际货币基金组织非洲部副主管Domenico Fanizza告诉英国广播公司记者,不可能再向津巴布韦提供新的贷款了。



6、其它
Airlines cleared for mobile phone use during flights
航空公司解除飞机飞行时手机使用限制
      2014年9月26日20:57
      The European Aviation Safety Agency (EASA) says electronic devices such as mobile phones can be left switched on during flights.
      EASA says that electronic devices do not pose a safety risk.
      The announcement clears the way for airlines to permit the use of mobile phones, once they have conducted their own safety reviews.
      欧洲航空安全局(EASA)称,手机之类的电子设备在飞机飞行途中可以保持开启状态。
      欧洲航空安全局称,电子设备已不对飞机造成安全威胁。
      这项声明使人们得以在飞机上使用手机,前提是航空公司对飞机已经进行过安全检查。




      本文内容纯属个人观点,欢迎大神们来进行指正交流。如有兴趣订阅,请加“天上的小小鸟”公众微信号,QQ群220756280。本公司网站http://www.whfttl.cn/,多谢支持!


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

发表于 2014-9-29 10:35:20 | 显示全部楼层
手机的确对飞机没有 明确证实的危害,但是飞机的电子设备都是灵敏度非常高的,或许不知道那种频段、强度的信号就会对 飞机仪器产生影响,一旦出现问题后果是灾难性的,建议大家为了自己、他人的生命还是不开好,更何况现在 人们只有有时间及玩手机,难得有一个合理的借口把手机关闭,何不让自己和手机都休息一下呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则




QQ|手机版|小黑屋|大参考

GMT+8, 2025-6-21 03:04 , Processed in 0.281952 second(s), 17 queries .

 

Powered by 大参考 X3.4 © 2001-2023 dacankao.com

豫公网安备41010502003328号

  豫ICP备17029791号-1

 
快速回复 返回顶部 返回列表