1、英国 Scottish independence: Voters answer referendum question 苏独:选民给出公投结果 答案周五揭晓 2014年9月18日6:43 People in Scotland will vote later on whether the country should stay in the UK or become an independent nation. Voters will answer "Yes" or "No" to the referendum question: "Should Scotland be an independent country?" With 4,285,323 people - 97% of the electorate - registered to vote, a historically high turnout is expected. Votes will be cast at 2,608 polling places across the country between 07:00 and 22:00 on Thursday. The result is expected early on Friday morning. 苏格兰人民即将给出公民全投最终结果,这将决定苏格兰是留在联合王国还是成为一个独立的国家。 选民通过投“是”或“否”回答公投旨在解决的疑问:“苏格兰是否应该成为一个独立国家?” 这次苏独选民人数是4,285,323人,涉及97%的选区,达到历史预期的最高投票率。 周四7:00到22:00苏格兰全国2608个投票站将完成最后的投票和统计,公投结果将在周五早晨公布。
2、美国 Islamic State crisis: US House approves Obama Syria plan 伊斯兰危机:美国国会批准奥巴马的叙利亚计划 2014年9月18日7:47 The US House of Representatives has approved President Barack Obama's plan to train and arm the moderate Syrian opposition taking on Islamic State. The vote passed by a large majority in the Republican-controlled House and is expected to be adopted in the Senate. The endorsement came after President Obama repeated that he would not be committing American combat troops to ground operations in Iraq. Mr Obama's new strategy plans similar attacks in Syria and calls on a coalition of 40 countries to confront the militant group. 美国众议院批准了奥巴马总统训练和武装与IS极端组织作对的叙利亚温和反对派的计划。 投票获得共和党为主的众议院大部分人的通过,并且有望在被参议院获得通过。 计划获得赞成是继美国总统奥巴马再三强调“他不会让美军在伊拉克打地面战”之后。 奥巴马的新战略计划在叙利亚实施与伊拉克相似的攻击,并号召40个国家组成联盟共同对抗IS极端组织。
3、澳大利亚 Australia launches anti-terror raids in Sydney and Brisbane 澳大利亚悉尼和布里斯班发动反恐突袭 2014年9月18日9:52 Australian police have made 15 arrests in Sydney and Brisbane, in what they say is the nation's biggest counter-terrorism operation. At least 800 heavily armed officers raided properties in the two cities. Police said the operation disrupted plans to "commit violent acts". One reported plan was the random beheading of a member of the public. The terror threat is high because of concern over the domestic impact of the Iraq and Syria conflicts. 澳大利亚警方星期四(9月18日)凌晨展开国内规模最大的一次反恐行动,并在悉尼和布里斯班逮捕15名嫌疑人。 警方派出至少800名全副武装的警察对悉尼和布里斯班的有关住宅分别进行了突袭搜查。 警方表示,这次反恐行动打乱了嫌疑人“策划暴力犯罪的计划”。被捕的犯罪嫌疑人据报计划将一名随意抓来的行人斩首。 这次的恐怖威胁系数很高,因为伊拉克和叙利亚冲突在国内产生的影响引起了群众担忧。
4、中东 Iran nuclear talks to resume but 'breakthrough unlikely' 伊朗重启核谈判 恐难有突破 2014年9月18日12:07 Talks between Iran and the US, Britain, France, Germany, Russia and China on Iran's disputed nuclear programme are due to resume in New York. But officials say that a breakthrough in the negotiations is unlikely. 预计伊朗将与美国、英国、法国、德国、俄罗斯和中国六个联合国常任理事国在纽约举行谈判,内容是备受争议的伊朗核计划。 但是官方人士说此次谈判恐难以取得突破。
|