大参考

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1135|回复: 0

天上的小小鸟:国际经济要闻2014-09-16

[复制链接]
发表于 2014-9-19 10:09:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、游戏
Microsoft pays $2.5bn for Minecraft maker Mojang
微软25亿美元收购Minecraft开发商Mojang
      2014年9月15日21:10
      Microsoft has bought Mojang, the Swedish firm behind the popular video game Minecraft, for $2.5bn (£1.5bn).
      The title, which has sold over 54 million copies, allows players to build structures with retro Lego-style blocks, as well as explore a large map and battle others.
      The deal was announced by Xbox chief Phil Spencer.
      Some analysts have speculated the deal is designed to attract more users to Microsoft's Windows Phone devices.
      微软已经以25亿美元收购受人喜爱的视频游戏Minecraft的瑞典制造商——Majong。
      Minecraft视频软件的玩家可以用复古的乐高风格的积木制造各种建筑物,也可以用于地图探险和战斗,这款游戏已经售出5400万份。
      微软的Xbox平台总裁菲尔·斯宾塞宣布了这比收购交易。
      分析人士预计这比交易的目的是吸引更多用户使用微软公司的Windows Phone设备。



2、亚洲
Alibaba raises price of share sale as demand increases
需求“势不可挡” 阿里巴巴上调发行价
      2014年9月16日6:48
      Chinese online giant Alibaba has increased the price range of its initial public offering (IPO), meaning it could raise more than $25bn (£15bn) when it lists in New York.
      The firm said in an official filing that it expected to price its shares at between $66 and $68 a share, up from its earlier price range of $60 to $66 a share.
The increase suggests demand for the firm's shares are high.
      Its listing is expected this week.
      中国网络巨头阿里巴巴增加了其首次公开募股(IPO)的定价区间,这意味着该公司在纽约上市时可以筹集到超过250亿美元的资金。
      阿里巴巴在一份官方文件中表示,将把其IPO定价区间上调至每股66美元到68美元,该公司之前定价区间是每股60美元到66美元。
      此次价格上调表明市场需求表现强劲。预计阿里巴巴将于本周上市。



3、欧洲
OECD sees global economy held back by slow eurozone
经合组织:欧元区经济回复缓慢托全球后腿
      2014年9月15日19:27
      A slow recovery among nations using the euro is holding back the global economy, the Organisation for Economic Co-operation and Development has said.
      The market economy group downgraded its growth forecast for most big economies.
      Conflicts in Ukraine and the Middle East and the referendum on an independent Scotland are areas of risk and uncertainty, it said.
      经济合作与发展组织(OECD)称,使用欧元的国家经济恢复缓慢拖累了全球经济。
      该市场经济组织下调了大多数经济大国的经济增长预测。
      经合组织还说,在乌克兰和中东发生的冲突以及苏格兰独立公投都给经济发展增加了风险和不确定因素。



4、欧洲
Air France says disruption to rise as strike continues
法航持续罢工 将造成多数航班受影响
      2014年9月16日00:46
      Air France has warned that disruption will get worse as a week-long strike by its pilots continues.
      It said 60% of its flights were likely to be cancelled on Tuesday as a result of the strike, which began on Monday.
      The pilots are protesting against a transfer of jobs by the airline to its low-cost European carrier, Transavia, which is being expanded as part of a new strategic plan.
      法国航空公司(Air France)警告称,由于飞行员将进行持续一周的罢工,法航受到的影响将愈来愈严重。
      它还称,由于周一开始的罢工,近6成航班将被迫于周二取消。
      法航飞行员抗议公司计划扩大廉价航空子公司业务,将业务转移到低成本的欧洲运营商Transavia。



5、美国
U.S. stocks end lower; tech and small-caps lead losses
美股低价收盘 科技股和小盘股下跌
      2014年9月16日4:09
      NEW YORK (MarketWatch) — U.S. stocks closed mostly lower on Monday with losses led by technology and small-cap stocks as investors continued to unload riskier position ahead of this week’s pivotal Federal Reserve policy meeting.
      The speculation that the central bank may adopt a more hawkish tone in its statement after the two-day meeting on Wednesday had been weighing on stock prices since the beginning of the month.
      The Scottish referendum scheduled for Thursday is adding to general nervousness among global equity investors as a “yes” vote would have far-reaching implications on other counties in Europe.
      纽约(市场观察网报道)——美国股市周一低价收盘,科技股和小盘股有所下跌,原因是在本周美国联邦储备委员会(FED)举行关键性政策会议之前,投资者们纷纷避开较有风险的位置。
      周三的的会议自从本月初就将重心放在股票价格上,此次会议将持续两天,预计美联储将在声明中采取更加强硬的措施。
      周四开始的苏格兰公投给全球股市投资者笼罩一层紧张气氛,因为一旦苏格兰独立,这将会对欧洲其他国家带来深远影响。



6、美国
At least 19 deaths tied to flawed GM cars
通用汽车缺陷造成至少19人死亡
      2014年9月16日4:09
      NEW YORK (CNNMoney) - Ken Feinberg, the attorney overseeing a compensation fund for victims of GM cars, has so far linked 19 deaths to a serious flaw with the automaker's ignition switches. That's more than the 13 deaths General Motors (GM) has said were tied to the problem, which went unreported for a decade, years after company engineers discovered it.
      纽约(美国有线电视新闻报道)——律师肯·范伯格(Ken Feinberg)在审查通用汽车(GM)受害人赔偿金时发现,该汽车点火开关的一个严重缺陷已造成19人死亡。此前通用汽车公司称汽车缺陷仅造成13人死亡。该缺陷此前一直未被报道,直到10年后该公司的工程师发现了这一点火器缺陷。




      本文内容纯属个人观点,欢迎大神们来进行指正交流。如有兴趣订阅,请加“天上的小小鸟”公众微信号,QQ群220756280。本公司网站http://www.whfttl.cn/,多谢支持!


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则




QQ|手机版|小黑屋|大参考 |

GMT+8, 2025-5-2 17:27 , Processed in 0.093777 second(s), 17 queries .

 

Powered by 大参考 X3.4 © 2001-2023 dacankao.com

豫公网安备41010502003328号

  豫ICP备17029791号-1

 
快速回复 返回顶部 返回列表