1、欧洲 Ukraine crisis: New EU sanctions hit Russia on Friday 乌克兰危机:欧盟对俄新制裁周五生效
2014年9月12日4:24 New EU sanctions against Russia will take effect on Friday, blocking loans for five big state banks and curbing EU business with oil and defence firms. The aim is to keep pressure on Russia over its role in the Ukraine crisis. But the measures could be eased or lifted if a ceasefire in Ukraine holds. 欧盟就乌克兰危机针对俄罗斯新的制裁将在周五生效,包括阻止对俄国五大国有银行贷款,以及限制俄国与欧盟的石油和国防企业商业往来。 新一轮制裁的目的是保持对俄罗斯在乌克兰危机中作用的压力。但是如果乌克兰停火能够维持的话,这些制裁措施可能缓解或解除。
2、英国 Ex-Sainsbury's boss Justin King in Scotland vote warning 英国塞恩斯伯里前总裁警告苏格兰独立后果
2014年9月12日9:07 The former boss of Sainsbury's supermarket has issued a strong warning about the costs for retailers of doing business in an independent Scotland. Justin King told the BBC that supermarket prices will rise, retailers will put investment on hold, and that Scottish food producers could be hit. The John Lewis group and Asda have also said their prices may rise due to the increased cost of trading in Scotland. However, pro-independence supporters have condemned the "scaremongering". 英国塞恩斯伯里超市前总裁贾斯汀·金对苏格兰独立一事发出严重警告,他说独立之后苏格兰境内的零售商将付出巨大代价。 金告诉英国广播公司记者,苏格兰独立之后超市价格会飙升,零售商将搁置投资,这将会影响到苏格兰食品的制造商。 约翰·刘易斯集团和阿斯达公司也表示,由于苏格兰独立后交易成本会加大,它们商店的价格将会水涨船高。 然而,苏独支持者们谴责这些言论均是危言耸听。
3、美国 Yahoo 'threatened' by US government with $250,00-a-day fine 雅虎曾被美政府威胁日罚25万美元
2014年9月12日8:16 Yahoo said the US government threatened to fine it $250,000 a day if the search giant failed to hand over user data. According to court documents, the National Security Agency (NSA) had demanded that Yahoo comply with new surveillance rules, something the company said was unconstitutional. Yahoo failed in a court challenge on the constitutionality of the order. But the details emerged on Thursday when a federal judge ordered the unsealing of some material about case. Yahoo's general counsel Ron Bell said publication of the material was "an important win for transparency". 雅虎公司称美国政府曾威胁,如果雅虎不向政府部门提供用户数据,那么将对该公司处以每天25万美元的罚款。 根据法庭文件,美国国家安全局(NSA)曾要求雅虎公司遵守新的用户数据监控规则,雅虎称这些规则是违反宪法的。 雅虎在曾法庭上质问这项规则的合宪性,但最终雅虎败诉,不得不提交美国政府要求的用户数据。 关于此案的细节是本周四一位联邦法官下令披露此案相关材料时才得以浮出水面的。 雅虎总法律顾问罗恩·贝尔(Ron Bell)表示,法庭文件的公布”是关于透明性的一次重要胜利。”
4、美国 US Tech Giant Fined $58 Million for Bribery 美科技公司惠普行贿被罚5800万美元
2014年9月12日9:53 A subsidiary of U.S. technology giant Hewlett-Packard was hit with a multi-million-dollar fine Thursday for bribing Russian government officials. The company's Russian division will have to pay $58.7 million after pleading guilty in a California court to violating U.S. anti-bribery and accounting laws. HP Russia admitted to paying off government officials to secure a $45 million contract with the Office of the Prosecutor General of the Russian Federation. 美国科技巨头惠普公司的一个分公司周四被罚数千万美元,理由是惠普向俄罗斯政府官员行贿。 惠普在俄罗斯的分公司在加州一家法庭承认违反美国反贿赂和会计法,还将交出5870万美元罚金。 惠普俄罗斯分部承认贿赂俄罗斯官员,以获得俄罗斯联邦总检察长办公室的一份价值4500万美元的合同。
5、美国 RadioShack seeks rescue and warns of bankruptcy 美国无线电器材公司RadioShack或面临破产
2014年9月12日0:12 US electronics retailer RadioShack has said that it is in talks to restructure the firm but warned that if an investment is not secured soon, it could be forced to declare bankruptcy. The chain has struggled to offload its costly real estate portfolio, even as it has shuttered stores. Shares in the firm surged more than 18% on news that bailout talks were still progressing. Radio Shack reported a loss of $137m (£84m) in the second-quarter. It operates approximately 4,485 stores in the US, which sell everything from mobile phone accessories to converters. 美国无线电器材零售商Radio Shack表示,公司正在举行会谈商讨重组,但警告称,如果投资不能马上得到落实,公司将不得不宣布破产。 这家美国第二大电器连锁店集团一直在努力出售它旗下昂贵的房地产投资组合,尽管之前已经关闭了几家门店。 该公司股票飙升18%以上,关于救市计划的会谈仍在进行中。 据报道,Radio Shack今年第二季度亏损1.37亿美元。 Radio Shack目前在美国拥有约4485家零售店,出售商品从小到手机配件大到转换器。
6、欧洲 Russia reduces gas exports to Poland 俄罗斯减少对波兰天然气出口
2014年9月11日19:01 Russia's gas supplies to Poland have dropped by 45%, Poland's state gas firm PGNiG says, amid tensions over Ukraine. The news came just hours after Poland stopped providing gas to Ukraine through "reverse-flow" pipelines. The Russian gas volumes were 24% lower on Tuesday and 20% lower on Monday, according to PGNiG. That shortfall prompted Poland to halt reverse-flow. Poland and Ukraine rely heavily on Russian natural gas. Russia is in a pricing dispute over gas with Ukraine. Some analysts believe Russia, which stopped gas supplies to Ukraine in June over the pricing dispute, is punishing Poland for sending gas to Ukraine. 波兰国家天然气公司说,因为乌克兰紧张局势,俄国大幅减少对波兰天然气供应量的45%。 该消息传出前几个小时,波兰停止通过“反流向”管道向乌克兰提供天然气。 波兰国家天然气公司PGNiG说,俄罗斯供应的天然气量周二下降24%,而周一下降20%。这使得波兰不得不停止向乌克兰供气。 波兰和乌克兰都严重依赖俄罗斯天然气。而俄罗斯正与乌克兰就天然气价格产生纠纷。 一些分析师认为,因价格问题今年6月份停止向乌克兰供应天然气的俄国正因为波兰向乌克兰供气而惩罚波兰。
7、南美 阿根廷通过新债务法案 旨在绕开钉子户债权人
2014年9月12日11:03 智通财经头条讯:阿根廷国会周四通过了一项新的债务法案,旨在让政府能避开美国法院的判决,恢复向债权人进行债务偿付。此前一项美国法院的判决将阿根廷再度推入债务违约的泥潭。 阿根廷总统费尔南德斯领导的左派政府正在争分夺秒,希望赶在9月30日之前完成2亿美元的债券票息偿付,避免该国债务违约范围扩大。否则的话,投资者要求阿根廷立即对债务还本付息的风险就会大增。 但她需要通过美国法官鞭长莫及的渠道,绕开那些钉子户债权人。 经过连夜讨论,国会众议院通过了这项法案。根据该法案,政府可以对海外债权人持有的约290亿美元债务进行偿付。这些债权人或是在阿根廷境内,或是在不属于美国司法管辖范围的境外。该法案还鼓励投资者通过债务置换的方式,将所持阿根廷债券的司法管辖地从美国等地区转移到阿根廷或法国。
8、货币 Dollar gains, commodities lose as markets mull Fed risk 美元因美联储动向揣测走高
2014年9月12日2:20 (Reuters) - The U.S. dollar was riding high in Asia on Friday as unceasing speculation about the prospects for rising U.S. interest rates undermined commodity prices and spurred investors to unwind leveraged trades in higher-yielding currencies. Talk the Federal Reserve might take a hawkish turn at its policy meeting next week, possibly by dropping its commitment to keeping rates low, has seen U.S. Treasury yields steadily creep higher and injected new life into the dollar. This sudden outbreak of volatility has prompted some to pare back on carry trades, where they borrow at low rates in euros and yen to buy higher-yielding assets such as commodity-linked or emerging market currencies. 路透社消息 - 美元周五在亚洲盘走升,美国升息揣测方兴未艾打压商品价格,并促使投资者轧平对高收益货币的杠杆交易。 有传言称美国联邦储备委员会(美联储/FED)在下周政策会议可能转向强硬,或许会舍弃其维持利率在低位的承诺。美债收益率已因此稳定走扬,并助美元一臂之力。 市场波动性突然爆发促使一些人缩减利差交易仓位,利差交易系借入低利率的欧元和日圆,以买进和大宗商品或和新兴货币有关的高收益资产。
|