大参考

用户名  找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

帖子
查看: 4529|回复: 0

申鹏:自掘坟墓的“大翻译运动”

[复制链接]
发表于 2022-3-23 00:05:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  最近有兄弟让我讲讲“大翻译运动”。

  我就简单讲一下,这是一群“高华”、"神神”、“恨国党”、“1450”联手发动的项目,他们在简体中文互联网上,搜集中国人对于国外的“不友善言论”,翻译到国外去。

  举个例子,比如我天天骂美帝是个吸引蛆虫的粪坑,虽然这是事实(川宝认证),但我语言粗鄙不太好听不太友善,你直译过去,美国人肯定不太高兴……实际上你把世界各国网友对于外国的评论挑情绪激烈的发,那一定都不友善。

  那么他们为什么要挑这些话翻译出去呢?因为他们作为美国的皈依者,自然要为美国尽心尽力,找出“美国的敌人”,煽动美国对中国的敌意,然后邀功取宠……

  由于这是个非常内卷的行业,干的人太多了,所以他们一个赛着一个努力,都在故意筛选极端偏激的言论,有些甚至是他们自己断章取义杜撰出来的……在大翻译运动中,中国基本上都被渲染成了极度仇视美国的形象。

  这样做的结果是什么?让美国攻打中国?显然美国政府脑子没有问题;让美国惩罚我们这些“反美派”?对不起,我们离美国太远,隔着太平洋呢,导弹打不到我,飞机炸不到我,美国警察压不到我的脖子,我在海外也没有一毛钱资产……说到底,我们这些“反美网友”算个毛啊?美稀宗、CIA会看我们一眼?

  但是,“高华”们离美国人近啊,他们就在美国,那些被“大翻译运动”煽动仇华情绪的美国人、美国机构,伤害不到我们,他们可以伤害高华呀。

  这些年,莫名其妙被调查、逮捕、拘禁的美国华裔教授、科学家还少吗?大街上、地铁里莫名其妙被白人黑人攻击的亚裔普通人还少吗?

  这叫啥?这叫自己玩坑把自己埋了?自己念经给自己超度?

  所以,什么“大翻译运动”继续折腾吧,好日子还在后头呢。

回复

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则




QQ|手机版|小黑屋|大参考

GMT+8, 2025-7-28 14:35 , Processed in 0.109433 second(s), 16 queries .

 

Powered by 大参考 X3.4 © 2001-2023 dacankao.com

豫公网安备41010502003328号

  豫ICP备17029791号-1

 
快速回复 返回顶部 返回列表