大参考

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 7005|回复: 0

申鹏:“奥密克戎”是“一道曙光”?

[复制链接]
发表于 2022-1-17 17:51:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  最近,英国和美国一些专家开始鼓吹“奥密克戎”是结束疫情“一道曙光”。

  英国沃里克大学传染病建模教授迈克·蒂尔德斯利是英国政府大流行科学建模小组的成员,他在周六早上说,奥密克戎这种引发症状较轻的新毒株的出现,将把新冠肺炎转变为一种“基本无害”的季节性疾病。

  我翻译一下,他的意思是——“这就是个流感……”

  我想问,这是第几道“曙光”了?

  当初你们英国专家讲“群体免疫”可以结束新冠,结果两年间全球死了几百万人,免疫无从谈起。

  当初你们美国媒体鼓吹神药“瑞德西韦”,说是“人民的希望”,结果人民只看到了绝望;后来你们美国政客鼓吹辉瑞疫苗,说是“隧道尽头的曙光”……结果只是隧道里的鬼火;再后来拜登上台,你们说“拜登来了,青天就有了”,结果死的人比特朗普时代还多……

  仔细回想一下,他们讲的这些话,“科学”吗?还是“大是大非之下不需要讲科学”?

  “伟大而平凡”的盎格鲁撒克逊民族,“科学和民主的故乡”,就是这么做事情的?抗疫不靠科学,不靠组织,全靠“预测”、“念咒”?英美专家们的言论,和中世纪的宗教神棍有什么区别?

  从历史的大势来看,病毒确实是趋向于“低毒性”、“无害化”的,但这个时间可能是几千年、上万年……疫苗确实是有效的,但以RNA病毒的变异速度,你未必赶的上它的脚步;群体免疫确实是可能的,但这是要付出代价的,你怎么知道你不是那个“代价”?

  所以,你们到底在说什么疯话?

  奥密克戎将使的新冠病毒“无害化”?

  奥密克戎和初代新冠病毒相比,哪个更无害?你怎么知道它短时间内一定朝着低毒性、“无害化”变异呢?

  昨天,美国新增死亡病例2804例,累计死亡87万人……

  翻译翻译,什么叫做“曙光”啊?

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则




QQ|手机版|小黑屋|大参考 |

GMT+8, 2025-5-10 05:15 , Processed in 0.203209 second(s), 16 queries .

 

Powered by 大参考 X3.4 © 2001-2023 dacankao.com

豫公网安备41010502003328号

  豫ICP备17029791号-1

 
快速回复 返回顶部 返回列表