第二,选择党的德文全名叫“Alternative für Deutschland(AFD)”,我虽然不懂德文,但这几个词非常好理解:Deutschland就是德国,für 应该属于介词,无太多实际意义,而Alternative 除了表示“选择”外,更有“替代”的意思。所以,很多媒体在翻译AFD时,将其翻译成另类选择党,或替代选择党。那么,他们要替代的是什么呢?他们反欧元、反欧盟、反移民、反伊斯兰化。简而言之,凡是默克尔支持的,他们都是反对的;凡是默克尔反对的,他们都是支持的。他们要替代的,就是默克尔本人。那么要替代默克尔的大胜,岂非意味着默克尔的惨败?